自1994年創(chuàng)立至今,萬思達(dá)翻譯為各行各業(yè)提供高效的語言服務(wù)。其中也包括各地餐廳、酒店等供應(yīng)菜單翻譯和菜譜翻譯和審校兩項(xiàng)翻譯工作。多年來,萬思達(dá)翻譯為客戶效能的菜譜翻譯累計(jì)跨過上百萬條,積累了豐厚的翻譯閱歷,總結(jié)出了一同的菜譜翻譯方法,翻譯水準(zhǔn)在同行中遙遙領(lǐng)先。因?yàn)闈h語和英語的差異很大,我們在把中餐菜名由中文譯成英文時(shí),應(yīng)當(dāng)選用寫實(shí)性命名法,盡量將菜肴的材料、烹制方法、菜肴的味型等翻譯出來,以便讓客人一目了然。
菜譜翻譯真不是一件簡略的作業(yè)。菜譜翻譯的核心內(nèi)容是菜用啥材料做成,因?yàn)橥鈬嗽诓妥郎献铌P(guān)懷的是吃啥東西。其次要講了解的是菜的用料、刀法和烹調(diào)方法。由此可見,要譯好菜譜,就必須知道一些首要的用料、刀法、烹調(diào)方法及某些準(zhǔn)備進(jìn)程,這些都可以在網(wǎng)上查到的,當(dāng)然也有些材料格外偏。
廣告的存在和翻開引起了國內(nèi)外專家的廣泛重視,許多專家對廣告言語進(jìn)行了許多的研討。雙關(guān)作為一種傳統(tǒng)的修辭手法,深受廣告主的喜歡,被廣泛應(yīng)用于廣告中,以增強(qiáng)廣告的吸引力。菜單看起來可能是很小的工作,但卻是讓客戶漸漸了解的首要武器,細(xì)節(jié)決定成敗,專業(yè)決定未來。萬思達(dá)翻譯,為您商海中每一步語言路奉獻(xiàn)終身。