1. 英文詞典的首要分類
現(xiàn)在在國內(nèi)咱們接觸到的英文詞典首要有三種:英漢詞典,英漢雙解詞典以及英英詞典。
英漢詞典
一般為我國人所編寫,如譯文社《新英漢詞典》,鼎鼎有名的由陸谷孫先生主編的《英漢大詞典》,復(fù)旦大學(xué) @文冤閣大學(xué)士 現(xiàn)在正在主編的《英漢大詞典》第三版也屬于英漢詞典的范疇。
英漢雙解詞典
是現(xiàn)在英語學(xué)習(xí)詞典的主流。英漢雙解詞典都譯自英語原版詞典,但并非真正全文翻譯,大多數(shù)詞目都是英語釋義配上對應(yīng)的漢語解釋。最著名的英漢雙解詞典應(yīng)該是《牛津高階英漢雙解詞典》,相信許多同學(xué)上大學(xué)后第一本英文詞典就是它。
英英詞典
又分為兩種:ESL詞典以及Non-ESL詞典(咱們把它稱為母語詞典)。ESL詞典是國內(nèi)運用流傳最廣的英英詞典類型,特點是面向非英語母語的學(xué)習(xí)者,釋義用詞較簡單,一般局限在3000詞以內(nèi),詞典收詞量較小。Non-ESL詞典是指英美國家人士運用的詞典,特點是收詞量大,釋義用詞準(zhǔn)確,范圍廣,無上限,許多詞典例句很少或沒有,有點相似于咱們用的《新華字典》和《漢語大詞典》 。
在國外出書社的英漢雙解詞典以及各種在線詞典的沖擊下英漢詞典的市場份額逐年縮小,未來前景也不明朗,有逐漸被邊緣化的趨勢。學(xué)會運用英英詞典是每一個英文學(xué)習(xí)者的必備要求和技能。
2. 為什么要運用英英詞典
打個比方,英漢詞典就好比是一個人學(xué)走路時用的拐杖,在剛開始的時候可能還有點用,但如果要真正學(xué)會走路最終還是要丟掉拐杖,去接觸英英詞典,去接觸真實的英語環(huán)境。運用英英詞典至少有以下幾個好處:
1.愈加深刻地理解詞匯(中文和英文并非就真能一一對應(yīng),許多詞十分微妙,細(xì)微差別在中文翻譯中體恤不出來)
2.學(xué)到更多豐厚、地道的表達(dá)(英英詞典中對應(yīng)的例句和表達(dá)往往十分豐厚)
3.愈加全面地把握單詞的各種調(diào)配以及切合語境的應(yīng)用(動詞和介詞怎么調(diào)配?形容詞怎么用更貼切?常用詞一詞多義,活學(xué)活用等問題都能夠在字典里找到答案)
舉個例子,Pride and Prejudice 里邊有這樣一個句子
They returned, therefore, in good spirits to Longburn, the village where they lived, and of which they were the principal inhabitants.
想一想,這里為什么要用inhabitant這個詞?可不能夠用resident來代替?在英漢詞典里邊這兩個詞都解釋為“居民”,但是在英英詞典里邊這兩個詞的解釋分別是:
inhabitant
n. [C]one of the people who live in a particular place.
resident
n.[C]someone who lives or stays in a place such as a house or hotel.
兩者一比較就能看出它們的細(xì)微差別了,一個是表示“居民“,一個是“居民”。作者用詞之準(zhǔn)確可見一斑。"The nuance of language is often lost in translation",此話不假。運用英英詞典是一種最大限度防止語言失真的辦法。
3. 英英詞典的具體介紹及挑選
ESL詞典
作為一名英語學(xué)習(xí)者,咱們必須知道的ESL詞典及品牌是以下六個:
1.Longman Dictionary of Contemporary English
2.Oxford Advanced Learner's Dictionary
3.Macmillan English Dictionary for Advanced Learners
4.Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary
5.Cambridge Advanced Learner’s Dictionary
6.Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary
下面分別介紹:
1
Longman Dictionary of Contemporary English
即朗文今世英語詞典,由朗文出書公司出書。朗文出書公司創(chuàng)辦于1755年,出書詞典已有251年前史,其詞典的權(quán)威性一向為世人所公認(rèn)。朗文今世英語詞典現(xiàn)在更新到了第五版(LDOCE 5)。
對英語學(xué)習(xí)者來說,最新版的朗文英英5是一個驚喜,在幾種學(xué)習(xí)型詞典中,它的收詞量最大,圖片最豐厚,短語,例句也十分完善。難怪詞典的主編宣稱是“史上最強大的學(xué)習(xí)型詞典”。
朗文英英5印刷版詞典還帶有光碟,光碟軟件安裝后超越1G,涵蓋紙質(zhì)版一切內(nèi)容,而且還有很多collocation和Synonym擴(kuò)展,自帶一切圖片和單詞發(fā)音(這是要把印刷版的運用者全部趕到光碟上的節(jié)奏)
引薦指數(shù):★★★★★
2
Oxford Advanced Learner's Dictionary
牛津高階英語詞典,由著名的牛津大學(xué)出書社出書。牛津系列詞典是進(jìn)入我國最早,也最為我國英語學(xué)習(xí)者所熟悉的詞典品牌。牛津高階英語詞典(簡稱OALD)是世界上第一部為非英語國家的人們學(xué)習(xí)英語而編纂的高階英語學(xué)習(xí)詞典,半個多世紀(jì)以來一向引領(lǐng)世界潮流,迄今已發(fā)行三千萬冊。
現(xiàn)在該詞典現(xiàn)已出到第八版,新版增收新詞新義4500條,突出了語法信息與用法調(diào)配,并將釋義所用單詞從3500個精選到3000以內(nèi),把學(xué)習(xí)詞典普遍采用的以簡釋繁的原則貫徹得十分出色。OALD的雙解版《牛津高階英漢雙解詞典》是廣大高校學(xué)子最喜聞樂見的一本詞典,同時它也是部大磚頭,厚度高達(dá)2511頁
引薦指數(shù):★★★★
3
Macmillan English Dictionary for Advanced Learners
《麥克米倫高階英語詞典》現(xiàn)在出到第二版,其特點是釋義準(zhǔn)確、簡明、實用。詞典中釋義詞匯嚴(yán)格地限于2500個常用詞之內(nèi),這也大大便利了學(xué)習(xí)者,防止了釋義中又有生詞而需反復(fù)查找之累。
詞典的選詞以語料庫為依據(jù),在正文中以紅色標(biāo)出核心詞匯,再借用一、二、三個不等的紅色星號來標(biāo)示其運用頻率的高低(一二三星詞匯加起來一共有7500個,這一點和下面介紹的柯林斯詞典很相似)。比如這個
詞典中帶有很多的插圖以及單詞圖解,每個單詞都會標(biāo)出單復(fù)數(shù)形式,時態(tài)等,這一點對英語學(xué)習(xí)者來說十分方便。
引薦指數(shù):★★★★
4
Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary
下面重點要介紹的是這本《柯林斯高階英英詞典》,對于初學(xué)者來說,它可能是最合適入門的一本英英詞典。
詞典最大的特征有兩個,一個是英文釋義采用整句釋義,一個是五星詞頻。什么是整句釋義呢?就是結(jié)合語境用整個完整的句子來解釋單詞。比如”habitual” 這個詞,詞典是這樣解釋的:
A habitual action, state, or way of behaving is one that someone usually does or has, especially one that is considered to be typical or characteristic of them.
咱們通過這個解釋立刻能夠?qū)W到habitual是用來形容action,state, way of behaving的,這便是這個詞的運用范圍。再如,hail的釋義為:
If a person, event, or achievement is hailed as important or successful, they are praised publicly.
這里不只告訴咱們hail的對象一般是person, event 或 achievement, 還說明hail常常用于被迫結(jié)構(gòu),而且與as連用。這種解釋形式對于加深學(xué)習(xí)者對單詞的理解和運用是十分有效的。
柯林斯詞典的另一個特征是它采用的五星詞頻。柯林斯詞典有一個高達(dá)2.5億的語料庫,從語料庫中篩選出了最常用的14600詞用五星標(biāo)注。其中五級(最常用詞,以下逐級次之)680詞,四級1040詞(累計1720詞),三級1580詞(累計3300詞),二級3200詞(累計6500詞),一級8100詞(累計14600詞)。
根據(jù)語料庫的統(tǒng)計結(jié)果,把握五級四級的前1720詞,就能夠讀通英語資料的75%,把握五、四、三、二級的6500詞,就能夠讀通英語資料的90%,把握這14600詞,就能夠讀懂任何英語資料的95%,即從理論上說,任何一篇100詞的文章里大概只要5個詞不認(rèn)識。想讀外刊讀原版書的同學(xué)能夠嘗試著去把握這15000個詞匯。(注:柯林斯五星詞頻表有人整理出來了,網(wǎng)上能夠找到,感謝整理者?。?
引薦指數(shù):★★★★★
5
Cambridge Advanced Learner’s Dictionary
《劍橋高階英語學(xué)習(xí)詞典》是大名鼎鼎的劍橋大學(xué)出書社作品(雅思考試就是由劍橋大學(xué)考試委員會推出的)。現(xiàn)在該詞典最新版本為第三版,它以劍橋國際英語語料庫(CIC)中逾7億詞條為藍(lán)本,并參考了劍橋英語學(xué)習(xí)者語料庫(CLC)中劍橋測試系統(tǒng)的原始語料,收詞量和詞條調(diào)配量都十分巨大。
詞典的釋義也控制在2000詞以內(nèi)。這本詞典比較大的特征是詞典中供給的幾百個常見錯誤分析詞條,能夠幫助初學(xué)者防止單詞運用中的錯誤。
引薦指數(shù):★★★★
6
Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary
前面介紹的五種詞典都是英系公司的品牌,而這本《韋氏高階英語詞典》是屬于美系品牌,它也是學(xué)習(xí)美式英語的ESL詞典首選。詞典收錄了美國常用的160,000個例句,號稱是市面上一切英語學(xué)習(xí)字典中收錄例句最多者。
詞典的一個特點是收錄了很多的美式常用慣用語、動詞調(diào)配及片語,部分美式表達(dá)只要在這本韋氏詞典上才能查得到,同時它也采用了韋氏音標(biāo),而不是其他詞典常見的國際音標(biāo)。
引薦指數(shù):★★★★
Non-ESL詞典(母語詞典)
ESL詞典畢竟是為外國英語學(xué)習(xí)者量身訂做的,其優(yōu)點是簡單易懂,但其缺點也比較明顯,由于釋義用詞所限,部分單詞的解釋比較啰嗦或者不準(zhǔn)確,理解起來也不順暢。
比較好的辦法是ESL詞典和母語詞典調(diào)配運用。下面是咱們需要了解的一些Non-ESL詞典:
1
Merriam-Webster's Collegiate Dictionary
考GRE的同學(xué)可能對這本詞典有印象,因為據(jù)說GRE考試的詞匯首要依據(jù)就是韋氏大學(xué)辭典,GRE反義詞所考短語用詞也大多是M-W詞典中的原話。韋氏大學(xué)詞典深得美國人青睞,首要因為它具有150年前史,數(shù)代美國人都是在它的哺育下長大的,它在美國的地位相當(dāng)于我國的《新華字典》 。
曾經(jīng)有人這么評論過:"韋氏詞典是劃時代的,它的出現(xiàn)標(biāo)志著美語體系的獨立"。韋氏大學(xué)詞典現(xiàn)在已發(fā)展到第十一版,收詞22.5萬條,詞義20余萬條,供給詞的產(chǎn)生年代,具有實用性和可讀性,多義詞按年代順序排列,并添加用法說明,是韋氏詞典各版中運用面最廣泛的詞典。
2
American Heritage Dictionary(AHD)
大名鼎鼎的《美國傳統(tǒng)詞典》初版于1969年,最新版為第四版,該詞典是具有規(guī)范化色彩的英語詞典之一,全面記載今世語言,雅俗兼顧,釋義先給出中心詞義,然后再給出引申義,對詞的用法極其近義詞均有說明,并有具體例子。
該詞典最大特征,即許多詞條中有Usage Note (用法說明),給讀者指明公認(rèn)的確切用法。再有,該詞典收有4,000多幅插畫,版面清晰、賞心悅目,是美國暢銷書之一,頗受學(xué)術(shù)界重視,尤其受到教師們歡迎。
3
Webster's Third New International Dictionary
《韋氏第3版新國際英語詞典》是美國結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的碩果。它的篇幅極大,共收錄了1755年以后仍在運用的詞45萬條以上,并配有1000幅左右的彩圖,是最大型的單卷本英語詞典。
該書抱著對語言作客觀的記錄和描寫的宗旨,有聞必錄,收羅了很多的俗語(包含許多三俗詞匯),其20萬條例子首要摘引20世紀(jì)中期的著述,引用了14,000多作者譴詞造句的實例,工夫之深,可與《牛津英語大詞典》(OED)媲美。
4
Concise Oxford English Dictionary
《牛津簡明英語詞典》(Concise Oxford English Dictionary, 簡稱COED)是在OED的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的一本中型母語詞典。它以“釋義準(zhǔn)確、可靠、簡明”著稱于世,是一部世界公認(rèn)的權(quán)威英語工具書,也是牛津詞典系列中最具代表性的一部,其發(fā)行量一向位居牛津詞典之首。
2004年牛津大學(xué)出書社推出了這部詞典的第11版。這一版是《牛津簡明英語詞典》自1911年出書第1版以來十分重要的一版。它在繼承和保持以往各版的特征和優(yōu)點的基礎(chǔ)上作了較大起伏的改進(jìn),其中最明顯的特點就是收詞量大,覆蓋面廣。
5
Oxford English Dictionary(OED)
(這本看看就好)牛津英語大詞典(Oxford English Dictionary,就是大名鼎鼎的OED)事實上并不是一本詞典,而是一套詞典。OED一共有20卷,被視為最全面和權(quán)威的英語詞典。截至2005年11月30日,該詞典收錄了301,100主詞匯,字母數(shù)目達(dá)3億5千萬個。
詞典亦收錄了157,000個以粗體印刷的組合和變形,以及169,000個以粗斜體印刷的短語和組合,令詞典收錄的詞匯到達(dá)616,500個。別的,詞典共列出137,000條讀音、249,300個詞源、577,000個互相參照和2,412,400句例子。像OED這樣的巨無霸平時基本用不上,不過倒能夠買一套回家收藏。
其他英文母語詞典還有:
- Random House Webster's Unabridged Dictionary Shorter Oxford English Dictionary
- Collins English Dictionary(注意不要跟前面的柯林斯ESL詞典混淆了)
- Webster's New World College Dictionary
怎么挑選合適自己的英文詞典?根據(jù)前面的介紹,咱們能夠根據(jù)個人的情況來挑選相應(yīng)的英英詞典。
對于新手,如果你之前從來沒用過英英詞典,詞匯量在6000以下,建議你從柯林斯詞典入手,調(diào)配上其他的ESL詞典。如果你是中級學(xué)習(xí)者,引薦運用朗文英英5等ESL詞典,再調(diào)配上韋氏大學(xué)詞典和美國傳統(tǒng)詞典。