丁香花电影高清在线小说阅读-天天爽天天爽天天爽-日本乱偷人妻中文字幕-成人做受视频试看60秒

  • 沈陽翻譯公司

不同國家、不同語境,中英文色彩翻譯差別

          語言與生活息息相關(guān),同時(shí)也是構(gòu)成文化的重要部分。語言是由許多的詞語組成的,詞語的產(chǎn)生、變異和發(fā)展都包含著豐富、復(fù)雜的文化信息。這次就跟隨小編來一起了解一下中英文中關(guān)于色彩的不同理解以及翻譯要點(diǎn)吧。

 

          首先,紅色是沒有什么大的差別的,幾乎可以對(duì)應(yīng),因?yàn)橛⑽漠?dāng)中的紅色通常還可以用來表示發(fā)怒的神情,這點(diǎn)漢語思維上并不會(huì)有什么大的困難,紅色本來就象征著火。它經(jīng)常用到的固定搭配有大怒 see red,負(fù)債 be in the red,重要的日子 red-letter day,繁文縟節(jié) red tape,當(dāng)場發(fā)現(xiàn)某人正做壞事 catch sb. red-handed。

 

           其次,說起綠色,在中文當(dāng)中,它所表達(dá)的都是一些比較青 春的象征,是生命的初始,但是綠色對(duì)于歐美人士來說,還有一些其他的含義,比如說,埃及寺廟的地面是綠色的;對(duì)于希臘和摩爾人,綠色代表勝利;對(duì)于穆斯林 來說綠色是神圣的,在前往圣地麥加朝圣之后他們手拿綠色的旗幟,頭戴綠色的(穆斯林的)頭巾。蘇格蘭高地人以身穿綠色來代表榮譽(yù)。綠色也是愛爾蘭的國色。 與它形成的搭配卻都是包含著一定的貶義。比如說它有嫉妒的意思,有時(shí)還會(huì)用來表示自己是一個(gè)生手;但最讓人想不到的就是它在美國還可以用來指代錢,因?yàn)槊?元紙幣是綠色的,這與中國的紅鈔票頗有一點(diǎn)殊途同歸的意味。

 

         從上面的描述可以看出,中英兩種語言之間關(guān)于顏色的理解和表述有相同的地方,也有不同的區(qū)別。其實(shí)因?yàn)樯盍?xí)慣、宗教信仰等因素,在不同的地域有不同的文化差異是理所當(dāng)然的。在翻譯中就要盡量理解它過得不同文化、風(fēng)俗做到翻譯有理有據(jù)。

友情鏈接: 1StopAsia海外官網(wǎng) 1StopAsia海外博客
公司簡介 公司資質(zhì) 筆譯服務(wù) 口譯服務(wù) 視頻服務(wù) 桌面排版 本地化服務(wù) 合作企業(yè)
掃一掃關(guān)注
思達(dá)禹域公眾號(hào)
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區(qū)塔灣街7號(hào)甲(塔灣街7號(hào)甲)2031-006室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機(jī): 13624219395, 15604052559
Copyright ? 遼ICP備2024042362號(hào)-1 遼寧思達(dá)禹域科技有限公司(遼ICP備2024042362號(hào)-1) 版權(quán)所有