丁香花电影高清在线小说阅读-天天爽天天爽天天爽-日本乱偷人妻中文字幕-成人做受视频试看60秒

  • 沈陽翻譯公司

中國的翻譯行業(yè)面臨著什么?

全球化進程使全世界的翻譯業(yè)務(wù)量加速增長,翻譯的需求越來越大,翻譯數(shù)量和譯入譯出的語言種類大規(guī)模增加。在我國,改革開放以來,翻譯工作在政治、外交、經(jīng)濟、軍事、科技、文化、對外傳播和民族語言翻譯等各個領(lǐng)域都取得了歷史性的成就。翻譯工作已經(jīng)輻射到各個領(lǐng)域,構(gòu)建起中國與世界文化交流的橋梁。

 當(dāng)然翻譯行業(yè)也存在各種問題,主要表現(xiàn)為:

1、對翻譯規(guī)律和重要性缺乏科學(xué)認(rèn)識,制約了翻譯行業(yè)的發(fā)展;

重要的招標(biāo)文書需要半年甚至一年時間的準(zhǔn)備,而留給翻譯的時間卻以日計,導(dǎo)致翻譯質(zhì)量粗劣;高等院校大多不把譯作算作科研成果;懂外語就能做翻譯的誤解普遍存在,對于翻譯的高度專業(yè)性和培養(yǎng)期較長等特點認(rèn)識不足……凡此種種,導(dǎo)致翻譯地位低、稿酬低,發(fā)展空間有限,難以吸引或留住優(yōu)秀人才。

2、行業(yè)定位不明 缺乏準(zhǔn)入制度;

翻譯服務(wù)業(yè)這個新興行業(yè)至今尚未納入《國家經(jīng)濟行業(yè)分類》標(biāo)準(zhǔn),難以爭取到相應(yīng)的政策扶持,投入嚴(yán)重不足,影響了行業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。翻譯是高度專業(yè)化的行業(yè),然而,現(xiàn)行的法律法規(guī)既沒有對翻譯企業(yè)設(shè)定準(zhǔn)入條件,也沒有對翻譯從業(yè)人員設(shè)定強制性的入職條件,門檻低,造成一批資質(zhì)較差的翻譯企業(yè)和從業(yè)人員進入翻譯市場,導(dǎo)致惡性價格競爭和翻譯質(zhì)量低劣。

3合格的翻譯人才極度短缺,高素質(zhì)、專業(yè)化的翻譯人才嚴(yán)重匱乏;

截至2011年底,國有企事業(yè)單位在職專業(yè)翻譯人員不足3萬人;通過全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試的人數(shù)為2.7萬余人;翻譯本科和碩士專業(yè)學(xué)位教育迄今專業(yè)畢業(yè)生只有數(shù)千人。這樣一支專業(yè)隊伍難以適應(yīng)日益廣泛的國際交流的需要。目前從事翻譯工作的主體是不具備翻譯專業(yè)資質(zhì)的“業(yè)余翻譯”或“兼職翻譯”。

4、語言服務(wù)業(yè)總體規(guī)模小、水平不高;

3.7萬余家在營企業(yè)中,注冊資金在10萬元以下的微型企業(yè)占總數(shù)的46.8%,注冊資金在5000萬元以上的大型企業(yè)僅占0.4%。產(chǎn)業(yè)的集中度比較低,能夠起到行業(yè)風(fēng)向標(biāo)作用的龍頭企業(yè)極少,制約了行業(yè)的技術(shù)創(chuàng)新投入能力和進一步發(fā)展壯大的能力,行業(yè)整體現(xiàn)代化水平不高。

友情鏈接: 1StopAsia海外官網(wǎng) 1StopAsia海外博客
公司簡介 公司資質(zhì) 筆譯服務(wù) 口譯服務(wù) 視頻服務(wù) 桌面排版 本地化服務(wù) 合作企業(yè)
掃一掃關(guān)注
思達禹域公眾號
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區(qū)塔灣街7號甲(塔灣街7號甲)2031-006室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機: 13624219395, 15604052559
Copyright ? 遼ICP備2024042362號-1 遼寧思達禹域科技有限公司(遼ICP備2024042362號-1) 版權(quán)所有