丁香花电影高清在线小说阅读-天天爽天天爽天天爽-日本乱偷人妻中文字幕-成人做受视频试看60秒

  • 沈陽翻譯公司

做好翻譯工作,助推中國文學走出去

       隨著中國經(jīng)濟的騰飛,中國當代作家和當代文學也吸引了更多國家的讀者,他們渴望通過文學這一具有精神共性的載體,了解中國,走近中國,而中國社會的發(fā)展軌跡也為世界各國讀者提供了一種新鮮的獨特的人生體驗??梢哉f,中國文學走向世界是一種雙向的需求。

  如何翻譯出既能讓外國人看得懂又不失中國文學作品原味的譯文,也是一大問題。

  做好翻譯工作,意義十分重大。近些年,中國提出的“一帶一路”倡議被沿線國家認可。這些國家期待更好地認識中國。文學作品是很重要的媒介。中國文學作品要走出去,翻譯工作非常重要。如今,英語等大語種的翻譯工作做得還行,但一些小語種的翻譯人才則略顯缺乏。相關方面要做好小語種翻譯人才的培養(yǎng)工作。翻譯工作者要堅持“信”“達”“雅”的原則,翻譯出既優(yōu)美又符合中文原意的作品。這需要翻譯工作者有很深的功力。一方面,對中國的文學作品有很深刻的理解。另一方面,對相關國家的語言有很深的造詣。

  做好翻譯工作,有利于中國文學被世界認可。2012年,莫言獲得諾貝爾文學獎。2015年,劉慈欣獲得雨果獎。2016年,曹文軒獲得2016年度國際安徒生獎。中國作家越來越被世界認可,其中很重要的一個原因就是翻譯工作做得非常到位。這幾年,國家日益重視中國文化走出去。中國文化走出去,文學作品是很重要的媒介。相關方面組織對中國優(yōu)秀文學作品進行翻譯,翻譯工作做得很好。中國文學作品融入西方創(chuàng)作手法,也使得中國的文學作品更好地被外國人理解。兩者相互融合,使得中國文學作品更好地被外國人接納。

  做好翻譯工作,需要翻譯工作者有更多匠心。世界需要中國文學,中國文學也需要走出去,這是一種雙向的需求。翻譯工作者要認識到做好翻譯工作的重大意義。文學作品是一個時代前進的號角,中國文學作品描寫中國人的生活、中國的風俗地理人情。翻譯好中國文學作品,讓外國人更好地了解中國,熟知中國人的思維方式,就能讓更多外國人感知中國文學、感知中華文明。外國人更好地了解中國文學、了解中國,有利于中外交流。國之交在于民相親,民相親在于心相通。文學是民心相通的重要載體,翻譯工作者要有板凳要坐十年冷的精神,將翻譯工作做得更加出色。

  翻譯工作者要勤于學習、善于思考、甘于寂寞,將翻譯工作做到極致,讓翻譯工作助推中國文學揚帆出海!

 

友情鏈接: 1StopAsia海外官網(wǎng) 1StopAsia海外博客
公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業(yè)
掃一掃關注
思達禹域公眾號
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區(qū)塔灣街7號甲(塔灣街7號甲)2031-006室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機: 13624219395, 15604052559
Copyright ? 遼ICP備2024042362號-1 遼寧思達禹域科技有限公司(遼ICP備2024042362號-1) 版權所有