丁香花电影高清在线小说阅读-天天爽天天爽天天爽-日本乱偷人妻中文字幕-成人做受视频试看60秒

  • 沈陽翻譯公司

沈陽翻譯公司:看懂英文合同的法律必備詞匯

例句:

This contract is made this 19th of February,2014 by WFX Corporation (hereinafter referred to as "Sellers")who agree to sell and HK Corporation (hereinafter referred to as "Buyers"), who agree to buy the following goods on the terms and conditions as below.
本合同由WFX公司(以下簡稱"賣方")與HK公司(以下簡稱"買方")于2014年2月19日訂立,雙方同意按下述條件買賣下列貨物。

 

The deposit paid by the Buyers shall not be refunded if the Buyers fail to make full payment within the time herein specified and the Buyers shall be liable for all losses incurred therefrom to the Sellers.
如果買方在規(guī)定的時間內(nèi)未付清貨款,買方的保證金將不予退還,而且買方應(yīng)承擔(dān)賣方由此產(chǎn)生的一切損失。

 

    在翻譯古體詞的時候,應(yīng)根據(jù)本意及上下文靈活掌握釋義。例如在此例中, herein可以不必譯出?;虿捎脻h語的文言詞例如"茲"、"之"、"鑒于"、"特"等進行翻譯。

 

IN WITNESSTH WHEREOF the parties hereto have executed this Contract by their authorized representatives as of the date first above written.
茲特由雙方授權(quán)的代表,于上述首開日期簽署本合同為據(jù)。

 

此例中的"IN WITNESSTH WHEREOF"意思是"作為協(xié)議事項的證據(jù)",是格式化的合同語言,類似采用大寫形式的還有:IN CONSIDERATION OF(考慮到,以為約因)、WHEREAS (鑒于)、IN THE PRESENCE OF (見證人)、NOWTHEREFORE(特此、茲特)、NOW THESE PRESENTS WITNESS(茲特立約為據(jù))。

 

       當(dāng)然,類似這樣運用大量"古體詞"的句子在任何一本英文合同里都可以找出上百句來。于是我們整理了這么一個列表,如果將下述詞匯全都理解透,相信各位一定會對法律英語有進一步的了解,至少能更順利地閱讀法律文本。

 

1. hereafter

after this in sequence or in time, in some future time or state(此后,以下)

例句:

Both parties must agree to the terms specified hereunder.
雙方均須同意以下條款。

 

2. hereby

by this means(以此方式,以此,特此)

例句:

I hereby acknowledge receipt of your letter of 25 July.
特此告知貴方7月25日的來函收悉。

 

3. herefrom

from this fact or statement(由此,從此)

例句:

The organization, XXXX, will be liable for any economic and legal liability incurred herefrom.
XXX一方將承擔(dān)由此產(chǎn)生的一切經(jīng)濟和法律責(zé)任。

 

4. herein

in this document(此中,于此,在此文件中)

例句:

The statements and views expressed herein are those of the author and are not necessarily those of the Wilson Centre.
本書中的陳述和觀點為作者個人意見,不一定代表威爾遜中心的看法。

 

5. hereinabove

at a prior point in this writing or document(前文,上文)

例句:

Any tax or duty other than those described hereinabove, if any, be borne by the Buyer.
除上述的稅務(wù)和關(guān)稅外,如果產(chǎn)生其他的稅務(wù)和關(guān)稅, 應(yīng)有買方負(fù)擔(dān)。

 

6. hereinafter

in the following part of this writing or document(在下文)

例句:

These territories are hereinafter referred to as trust territories.
此項領(lǐng)土以下簡稱“托管領(lǐng)土”。

 

7. hereinbefore

in the preceding part of this writing or document(在上文)

例句:

The hereinbefore is authentic and assures our business activities are legal.
以上所填內(nèi)容屬實,保證所從事的經(jīng)濟活動符合法律法規(guī)。

 

8. hereof

of this(就此,關(guān)于此)

例句:

The amount of each drawing must be endorsed on reverse hereof.
每筆匯票金額必須在信用證背面給予簽注。

 

9. hereto

to this writing or document(對此,至此)

例句:

The Parties hereto reach an agreement in writing.
雙方達成書面協(xié)議。

 

10. hereunder

under or in accordance with this writing or document(在下面,在下文)

例句:

Please quote us your lowest price for the items listed hereunder.
請報下列商品的最低價。

 

11. herewith

with this communication;enclosed in this(同此,隨信附上)

例句:

Please find two samples enclosed herewith.
寄上樣品兩種,請查收。

 

12. thereafter

after that(此后,后來)

例句:

The commitment fee shall quarterly be paid from the date in the third month thereafter to the earlier day of the Disbursement Date and the Termination Date.
從其后第3個月的該日起開始按季支付承諾費至發(fā)放日與終止日中較早之日。

 

13. therein

in or into that place,time,or thing(在那里,在其中)

例句:

A certificate of the Borrower shall, substantially, comply with the form set forth in Appendix 4, and the attachments specified therein.
借款人證明書,其格式基本上應(yīng)遵照附錄4及其附件規(guī)定的格式。

 

14. thereinafter

in the following part of that matter (as writing, document, or speech)(在下文)

例句:

All expenses and risks thereinafter shall be borne by your side.
此后一切所發(fā)生的風(fēng)險和費用由你方承擔(dān)。

 

15. thereof

of that(在其中)

例句:

When the Buyer is entitled to determine the time within a specified period and /or the place of taking delivery, the Buyer in question shall give the Seller the notice thereof.
買方有權(quán)確定在規(guī)定期限內(nèi)提取貨物的時間和/或地點時,應(yīng)將有關(guān)信息通知賣方。

 

16. thereto

to that(此外,在其上)

例句:

The parties thereto shall, in good faith, comply with the decision and award of the arbitration tribunal.
雙方須以良好誠信的態(tài)度遵守仲裁庭的決定。

 

17. thereunder

under that part of a contract(在其下,按規(guī)定條款)

例句:

The Borrower fails to pay amount payable thereunder as amount shall become payable.
借款人未能支付根據(jù)該協(xié)議規(guī)定到期應(yīng)付的款項。

 

18. therewith

with that(與此)

例句:

I therewith withdraw my complaints.
我同時撤回我的投訴。

 

19. whereby

by which(憑此,由此)

例句:

They voted to accept a deal whereby the union will receive nearly three-quarters of a million pounds from the International Miners Organisation.
他們表決同意了一項協(xié)議,根據(jù)這一協(xié)議工會將從國際礦工組織得到近75萬英鎊。

 

20. wherein

in which(在那方面)

例句:

Adequate housing is possible in developed, mixed economies wherein the interests of the poor have prevailed.
在發(fā)達的混合經(jīng)濟體中,充足的房源供給是可能的,在那里貧困階層的利益較有保障。

 

21. whereof

of which(其中,有關(guān)的)

例句:

A contract made by an urban council, whereof the value and amount exceed X50, must be under seal, and certain other formalities must be observed.
由市政廳簽署的合同,若其中涉及的金額和數(shù)量超過50倍,則須蓋章并履行其他手續(xù)。

友情鏈接: 1StopAsia海外官網(wǎng) 1StopAsia海外博客
公司簡介 公司資質(zhì) 筆譯服務(wù) 口譯服務(wù) 視頻服務(wù) 桌面排版 本地化服務(wù) 合作企業(yè)
掃一掃關(guān)注
思達禹域公眾號
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區(qū)塔灣街7號甲(塔灣街7號甲)2031-006室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機: 13624219395, 15604052559
Copyright ? 遼ICP備2024042362號-1 遼寧思達禹域科技有限公司(遼ICP備2024042362號-1) 版權(quán)所有