馬來(lái)語(yǔ)有廣義和狹義兩種含義。廣義上的馬來(lái)語(yǔ)泛指屬于南島語(yǔ)系印度尼西亞語(yǔ)族的諸語(yǔ)言;狹義上的馬來(lái)語(yǔ)指一種使用于馬六甲海峽附近地區(qū)的語(yǔ)言。狹義上的馬來(lái)語(yǔ)在語(yǔ)言分類(lèi)上屬于南島語(yǔ)系的印度尼西亞語(yǔ)族。
在1945年以前,蘇門(mén)達(dá)臘島以外的很多地方也是使用馬來(lái)語(yǔ)。但是在印度尼西亞于該年從荷蘭手中宣布獨(dú)立以后,印度尼西亞所使用的馬來(lái)語(yǔ)則被改稱(chēng)為印尼語(yǔ)。
語(yǔ)言介紹
馬來(lái)西亞聯(lián)邦和文萊蘇丹國(guó)的官方語(yǔ)言,也是新加坡的官方語(yǔ)言之一。屬南島語(yǔ)系印度尼西亞語(yǔ)族。分布于馬來(lái)西亞、新加坡、文萊、泰國(guó)南部及印度尼西亞的蘇門(mén)答臘、廖內(nèi)和林加諸島。使用人口約1000萬(wàn)等。
公元7世紀(jì),一種含有大量梵語(yǔ)借詞的古馬來(lái)語(yǔ)已在南蘇門(mén)答臘地區(qū)產(chǎn)生,它是當(dāng)?shù)貜V泛使用的商業(yè)語(yǔ)言。14世紀(jì)以后, 有馬來(lái)亞、雅加達(dá)、安汶等地區(qū)方言,同時(shí)還出現(xiàn)了市場(chǎng)馬來(lái)語(yǔ),它是簡(jiǎn)化了的馬來(lái)語(yǔ),分布于南洋群島。馬來(lái)西亞的現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)馬來(lái)語(yǔ),也稱(chēng)作馬來(lái)西亞語(yǔ),它在部分基本詞匯、部分語(yǔ)音和某些形態(tài)與句法特征方面跟印度尼西亞語(yǔ)有所區(qū)別。馬來(lái)語(yǔ)有6個(gè)單元音,3個(gè)雙元音,24個(gè)輔音(其中6個(gè)是外來(lái)語(yǔ)的輔音)。借詞多源于梵語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)。大部分詞由兩個(gè)音節(jié)詞根組成,通過(guò)前、后、中綴構(gòu)成派生詞或表達(dá)某些語(yǔ)法意義。名詞沒(méi)有性、數(shù)、格的變化,重疊法可以構(gòu)成復(fù)數(shù)和表示其他語(yǔ)法意義。馬來(lái)語(yǔ)是分析型語(yǔ)言,句法關(guān)系由功能詞和詞序表示。句子的基本結(jié)構(gòu)是主語(yǔ)—謂語(yǔ)—賓語(yǔ),定語(yǔ)在名詞之后,狀語(yǔ)在動(dòng)詞之后。馬來(lái)語(yǔ)最初使用源于印度的帕拉瓦文字,14世紀(jì)以后使用爪威文字,即阿拉伯字母書(shū)寫(xiě)的馬來(lái)文。19世紀(jì)末,英國(guó)人把阿拉伯字母改成了拉丁字母。1904年后在馬來(lái)亞推行了用拉丁字母書(shū)寫(xiě)的現(xiàn)代馬來(lái)語(yǔ),爪威文還在馬來(lái)亞和蘇門(mén)答臘部分地區(qū)繼續(xù)使用。
與印尼語(yǔ)區(qū)別
馬來(lái)語(yǔ)和印尼語(yǔ)之間的差別,可以類(lèi)比為英式英語(yǔ)(British English)和美式英語(yǔ)(American English)之間的差別。使用這兩種語(yǔ)言的人基本上是可以彼此溝通的,只是在書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)的拼音和語(yǔ)匯上有一些差異。造成這種差別的主要原因,是由于印尼語(yǔ)從爪哇語(yǔ)和荷蘭語(yǔ)中借用了不少詞匯。比如說(shuō),馬來(lái)語(yǔ)中的“郵局(post office)”是“pejabat pos”,但是印尼語(yǔ)中的“郵局”則是“kantor pos”,這是借用“kantoor”這個(gè)荷蘭語(yǔ) --- 荷蘭語(yǔ)中的“辦公室(office)”--- 而產(chǎn)生的詞匯。
公司簡(jiǎn)介 公司資質(zhì) 筆譯服務(wù) 口譯服務(wù) 視頻服務(wù) 桌面排版 本地化服務(wù) 合作企業(yè) |
掃一掃關(guān)注
思達(dá)禹域公眾號(hào) |
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽(yáng)市皇姑區(qū)塔灣街7號(hào)甲(塔灣街7號(hào)甲)2031-006室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機(jī): 13624219395, 15604052559
|