語學(xué)力アップのために
為了提高外語能力,你要做的是……
翻訳に必要な英語の読解力を上げるためには、多読と精読、両方を地道に続けること。言い古されていることですが、やはりこれは不可欠です。また、英文ライティングも平行して行うと効果的です。
對于翻譯來說,英語讀解能力必不可少,要想提高就要在兩個方面下足功夫,即泛讀與精讀。雖然這已是老生常談,但的確非常重要。另外,要是在做到這兩點的同時也兼顧到英文寫作的話,就更有效果了。
まずは日記など、気軽に書けるものから始めてみてください。英文を書く目線を持つようになると、英文を読むとき、「なぜここでこの言葉を使っているのだろう」などと考えながら読むようになります。そうすると、受動的になりがちな読む作業(yè)が能動的なものへと変わり、英文を読むことからより多くのものを得ることができます。続けることで読解力とライティング、両方の実力が上がっていきます。
首先從容易下手的開始,比如日記之類的。一旦有了英文寫作這樣的視角,讀原文時便會養(yǎng)成邊讀邊思考的習(xí)慣,比如“為什么這里要用這個詞”。這樣一來,閱讀時就能化被動為主動,從而獲得更多的東西。長此以往,你的讀解能力和寫作能力都能有所提高。
また、文法をおさらいしておくと良いでしょう。わかっているようでも、思い込みがある場合もありますし、あやふやになっている部分もあるはずです。一度きっちり全體に目を通しておくと、自信がつき、翻訳のスピードもあがります。
另外,事先梳理下語法也是不錯的。有些語法看似已經(jīng)理解,卻也有可能存在認識誤區(qū),或者依然一知半解。此時仔細通讀梳理全文,不僅能給你帶來自信,也能提高翻譯的速度。
思いつくかぎりの方法をためしてみてください。アンテナを伸ばして、感受性を磨き、直感に耳を澄まして、あなたのためにある入り口を見つけてください。
只要是能想到的方法,都去試下吧。提升敏感度、訓(xùn)練感覺能力、聆聽直覺,找到屬于你的那扇門。